カテゴリー: lang
-
「残虐な野球用語いつまで」
朝日新聞の「声」欄にはときどき、どう考えてもこれはツッコミ待ち、もしくは担当者による晒しだろうと思うような投稿が掲載されるが、8月28日(日)朝刊のこれもなかなかの芳醇さ。 「死球」という言葉が残虐だ…
-
「の」を入力して変換すると
なぜか「ノースリーブ」に変換されるのだが、原稿の〆切に追われて必死で書いているときにこういうのは大変心臓に悪いので、やめて欲しいです ATOK さん。 ATOK の環境設定から、[入力・変換] → […
-
“energy conservation” は
「省エネ」のこと。エネルギー保存は “conservation of energy“。間違えて検索するとわけわからんことになる、と今知った。英語むずかしい。
-
おててのしわとしわを
合わせて何とかという店に母と行く。無宗教ではあるのだが、今年三回忌なのでちゃんとした位牌くらいは作っておくかということで。今では無宗教であっても俗名で位牌を作ることがごく普通に行われているらしい。仏教…